Literatura Occitana - eram canções, poesia e literatura em Occitan no que hoje é o sul da França que se originou na poesia dos séculos 11 e 12 e inspirou a literatura vernacular em toda a Europa medieval. Essas músicas gravadas primitivas, poesia e seu maior desenvolvimento no século XII e incluem as músicas bem conhecidas dos trovadores:
As canções do Trouvère são músicas e poesia que surgiram de poetas-compositores com o fato de os problemas e influenciarem os trovadores, mas que compôs suas obras nos dialetos do norte da França.
Uma segunda forma de lenda na França durante a Idade Média foi a poesia épica, parcialmente histórica e parcialmente lenda com temas que cobrem a formação da França, guerra, reinado e batalhas importantes. Esse gênero era conhecido como Chansons de Geste, que é antigo francês para "canções de ações heróicas". Também é chamado de épicos da "questão da França":
Matter of FranceChanson de geste: Matter of France was part history and part legendary heroic epic tales of Charlemagne and the history and founding of France by the Franks. Some of the legendary and notable topics were:Charlemagne, the mythological kingBattle of Roncevaux PassBayard - the legendary horseDurandal - a magical swordSong of Roland (in French: Chanson de Roland)Describes Roland - the chief paladin of CharlemagneHuon of Bordeaux written circa 1215-1240Includes very early descriptions of: Morgan le Fay, and son OberonRenaud de Montauban - epic heroOutro meio folclórico na Idade Média foram fábulas, épicos simulados e contos populares, principalmente:
Reynard Le Roman de Renart (circa 1175) by Perrout de Saint Cloude, a mock epic, the first known appearance of the following animals:Reynard the fox in literature and folklore, an anthropomorphic fables of a fox, tricksterBruin the BearBaldwin the AssTibert (Tybalt) the CatHirsent the She-wolfFrançois Rabelais, 1494-1553, escreveu:
Gargantua and Pantagruel - the story of two giantsOs contos de fadas franceses são particularmente conhecidos por suas variantes literárias e não por pessoas orais. Perrault derivou quase todos os seus contos de fontes folclóricas, mas as reescreva para o público da classe alta, removendo elementos rústicos. Os précieuses os reescrevem ainda mais extensivamente por seus próprios interesses. A coleção de contos folclóricos, como tal, começou apenas por volta de 1860, mas foi proveitosa nas próximas décadas.
Charles Perrault (1628-1703) coletou contos:
BluebeardCinderella (in 1697)Diamonds and ToadsDonkey SkinLittle Red Riding Hood (Le Petit Chaperon Rouge in 1697)Mother Goose Tales (Contes de ma mère l'Oye in 1695)Puss in Boots (in 1697)Marie Catherine d'Aulnoy, 1650/1-1705, Coletted Tales:
From Fairy Tales (Les Contes des Fees) (1697)BabioleCunning Cinders (Finette Cendron)Graciosa and Percinet (Gracieuse et Percinet)Princess Mayblossom (La Princesse Printaniere)Princess Rosette (La Princesse Rosette)The Bee and the Orange Tree (L'Oranger et l'Abeille)The Benevolent Frog or The Frog and the Lion Fairy (La Grenouille bienfaisante)The Blue Bird (L'Oiseau bleu)The DolphinThe Fortunate One or Felicia and the Pot of Pinks (Fortunée)The Imp Prince (Le Prince Lutin)The Little Good Mouse (La bonne petite souris)The Ram or The Wonderful Sheep (Le Mouton )The Story of Pretty Goldilocks or The Beauty with Golden Hair (La Belle aux cheveux d'or)The Yellow Dwarf (Le Nain jaune)The White Doe or The Doe in the Woods (La Biche au bois)From ''New Tales, or Fairies in Fashion (Contes Nouveaux ou Les Fees a la Mode) (1698)Belle-Belle (Belle-Belle ou Le Chevalier Fortuné)Green Serpent (Serpentin vert)Puddocky or The White Cat (La Chatte Blanche)The Golden Branch (Le Rameau d'Or)The Pigeon and the Dove (Le Pigeon et la Colombe)Prince Marcassin (Le Prince Marcassin)Princess Belle-Etoile (La Princesse Belle-Étoile)Émile Souvestre (1806-1854) Contos coletados:
The Groac'h of the Isle of Lok