O amante dos pássaros

Content

Origens

O folclorista Jack Haney traçou as origens do tipo de conto para a França e a Alemanha na Idade Média.

Um exemplo do motivo é encontrado em um dos lais de Marie de France, "Yonec", embora o LAI se desenvolva de maneira um pouco diferente: em vez de um final feliz, o LAI termina em tragédia. Uma "racionalização sofisticada" do tipo é encontrada na Lancelot de Chrétien de Troyes, o cavaleiro do carrinho, onde Lancelot aparece na janela fortemente barrada de Guinevere e corta os dedos dobrando as barras de volta.

Visão geral

Algumas variantes podem começar como digitar Atu 425C, "Beauty and the Beast": a terceira filha pede um presente para o pai, uma lembrança que pertence ao príncipe pássaro que ela usará para entrar em contato com ele. Em outros contos, a heroína está presa em uma torre alta, que só é acessível pelo príncipe em sua forma de pássaro. Seja qual for o seu começo, o amante da heroína acaba sendo ferido em sua forma de pássaro por lâminas, pedaços de vidro ou espinhos deixados pelas irmãs da heroína. O príncipe pássaro desaparece de volta ao seu reino e a heroína vai atrás dele que pretende curar suas feridas.

Uma linha de bolsa de estudos (por exemplo, Jan-Öjvind Swahn [SV], Aurelio Macedonio Espinosa Sr., Georgios A. Megas [El]) reconhece a independência da narrativa, mas argumenta que ela poderia se encaixar como um subtipo do conto mais geral Tipo ATU 425, "A busca pelo marido perdido", devido à sua proximidade.

Motivos

De acordo com Samia al Azharia Jahn, em variantes de língua árabe, a heroína pede ao pai um objeto estranhamente nomeado, que também é o nome do príncipe do pássaro. Jahn também observou que "em todas as variantes árabes", o príncipe de pássaros é colocado em perigo mortal pelo uso de vidro.

Distribuição

Haney afirmou que o tipo de história desfrutava de "distribuição mundial".

Segundo os professores Stith Thompson, Pino Saavedra [es], Anna Angelopoulou e Aigle Broskou, o tipo de conto é "especialmente popular" nos países do Mediterrâneo, sendo encontrado na Península Ibérica e na Grécia. Na mesma linha, o professor Christian Abry afirmou que o tipo de conto é "frequente" (Fréquent) na Itália.

O ATU 432 Folktype também está presente no folclore da América Latina, por exemplo, no Chile (o príncipe do papagaio). Outras variantes são encontradas no Canadá e no Novo México.

No típico Türkischer Volksmärchen ("Catálogo Turco Folclórico"), de Wolfram Eberhard e Pertev Naili Boratav, ambos os estudiosos identificaram um ciclo de histórias que classificaram como TTV 102, "Die Traube I" ("The Grape - versão i"), com com 31 variantes registradas. Esses contos são comparáveis ​​ao tipo de conto internacional ATU 432, "O Príncipe como pássaro".

Veja também

Prince Sobur (Indian fairy tale)The White Bird and His WifeThe Crow (fairy tale)

Bibliografia

Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. pp. 102–103 and 181. ISBN 0-520-03537-2

Este artigo relacionado ao folclore é um stub. Você pode ajudar a Wikipedia expandindo -a.

Vte

Este artigo sobre uma história curta (ou histórias) é um stub. Você pode ajudar a Wikipedia expandindo -a.

Vte