Vorlage

Content

Uma vorlage (pronúncia alemã: [ˈfoːɐ̯laːːːː]]]; do alemão para protótipo ou modelo) é uma versão anterior ou manifestação de um texto em consideração. Pode se referir a essa versão de um texto em si, a um manuscrito específico do texto ou a uma manifestação mais complexa do texto (por exemplo, um grupo de cópias ou um grupo de trechos). Assim, a versão original em linguagem de um texto que um tradutor então trabalha para uma tradução é chamado de vorlage dessa tradução. Por exemplo, a Bíblia Luther é uma tradução do Textus receptus, de modo que o textus receptus é a vorlagem da Bíblia Lutero.

Às vezes, a vorlagem de uma tradução pode ser perdida para a história. Em alguns desses casos, o vorlage pode ser reconstruído da tradução. Esse vorlage reconstruído pode ser chamado de retroversão e, invariavelmente, é feita com alguma quantidade de incerteza. No entanto, o Vorlage ainda pode ser reconstruído em algumas partes em um nível de confiança que a tradução e sua retroversão podem ser usadas como testemunha para fins de crítica textual. Esse vorlage reconstruído pode permanecer por conta própria como a única testemunha do texto de língua original, ou pode ser comparado e usado junto com outras testemunhas. Assim, por exemplo, os estudiosos usam a vorlagem reconstruída da tradução da Bíblia Hebraica Grega da Bíblia para corrigir a versão masorética hebraica ao tentar determinar a versão mais antiga da Bíblia Hebraica que eles podem inferir. Ou, como outro exemplo, os fragmentos coptas da República de Platão incluídos entre a Biblioteca Nag Hammadi são usados ​​para ajudar a atestar o texto grego original que o próprio Platão escreveu. Para a maior parte do evangelho de Thomas, o vorlage existe apenas como uma retroversão da tradução copta, como nenhuma outra testemunha do texto grego original para a maioria dos ditos registrados nele é conhecido.