A palavra "thesaurus" vem de latim thēsaurus, que por sua vez vem do grego θησαυρός (thēsauros) 'tesouro, tesouraria, armazém'. A palavra thēsauros é de etimologia incerta.
Até o século XIX, um dicionário de dicionário ou enciclopédia, como no tesauro linguae latina (dicionário da língua latina, 1532), e o thesaurus linguae graecae (dicionário da língua grega, 1572). Foi Roget quem introduziu o significado "Coleção de palavras organizadas de acordo com o Sense", em 1852.
Na antiguidade, Philo de Byblos é autor do primeiro texto que agora poderia ser chamado de dicionário de sinônimos. Em sânscrito, o Amarakosha é um dicionário de sinônimos em forma de verso, escrito no século IV.
O estudo dos sinônimos se tornou um tema importante na filosofia do século XVIII, e Condillac escreveu, mas nunca publicou, um dicionário de sinônimos.
Alguns dicionários iniciais de sinônimos incluem:
John Wilkins, An Essay Towards a Real Character, and a Philosophical Language and Alphabetical Dictionary (1668) are a "regular enumeration and description of all those things and notions to which names are to be assigned". They are not explicitly synonym dictionaries — in fact, they do not even use the word "synonym" — but they do group synonyms together.Gabriel Girard, La Justesse de la langue françoise, ou les différentes significations des mots qui passent pour synonymes (1718)John Trusler, The Difference between Words esteemed Synonyms, in the English Language; and the proper choice of them determined (1766)Hester Lynch Piozzi, British Synonymy (1794)James Leslie, Dictionary of the Synonymous Words and Technical Terms in the English Language (1806)George Crabb, English Synonyms Explained (1818)O shesaurus de Roget, compilado pela primeira vez em 1805 por Peter Mark Roget, e publicado em 1852, segue o arranjo semântico de John Wilkins de 1668. Ao contrário dos dicionários de sinônimos anteriores, ele não inclui definições ou buscar ajudar o usuário a escolher entre sinônimos. Ele está continuamente impresso desde 1852 e permanece amplamente utilizado em todo o mundo de língua inglesa. Roget descreveu seu sinônimo no prefácio da primeira edição:
Faz quase cinquenta anos desde que projetei um sistema de classificação verbal semelhante à da qual o presente trabalho é fundado. Concebendo que essa compilação pode ajudar a fornecer minhas próprias deficiências, eu, no ano de 1805, completei um catálogo de palavras classificado em pequena escala, mas no mesmo princípio, e quase da mesma forma, como o dicionário de sinônimos agora publicado .
O dicionário original de Roget foi organizado em 1000 cabeças conceituais (por exemplo, 806 dívidas) organizadas em uma taxonomia de quatro níveis. Por exemplo, a dívida é classificada sob v.ii.iv:
Class five, Volition: the exercise of the willDivision Two: Social volitionSection 4: Possessive RelationsSubsection 4: Monetary relations.Cada cabeça inclui sinônimos diretos: dívida, obrigação, responsabilidade, ...; Conceitos relacionados: interesse, euro, usura; Pessoas relacionadas: devedor, Debitor, ... Definador (808); Verbos: estar em dívida, dever, ... veja emprestado (788); Frases: para acertar uma conta ou pontuação, ...; e adjetivos: em dívida, endividados, devido, .... Os números entre parênteses são referências cruzadas para outras cabeças.
O livro começa com uma sinopse tabular de categorias lançando a hierarquia, depois o corpo principal do tesauro listado pela cabeça e, em seguida, um índice alfabético listando as diferentes cabeças sob as quais uma palavra pode ser encontrada: responsável, sujeita a 177; dívida, 806; Dever, 926.
Algumas versões recentes mantiveram a mesma organização, embora muitas vezes com mais detalhes sob cada cabeça. Outros fizeram mudanças modestas, como a eliminação da taxonomia de quatro níveis e a adição de novas cabeças: uma tem 1075 cabeças em quinze classes.
Alguns thesauri não ingleses também adotaram esse modelo.
Além de sua organização taxonômica, o tesauro histórico de inglês (2009) inclui a data em que cada palavra veio a ter um determinado significado. Tem o objetivo novo e único de "traçar o desenvolvimento semântico do enorme e variado vocabulário do inglês".
Diferentes sentidos de uma palavra são listados separadamente. Por exemplo, três sentidos de diferença de "dívida" estão listados em três lugares diferentes da taxonomia: uma quantia em dinheiro que é devida ou devido; um passivo ou obrigação de pagar
SocietyTrade and FinanceManagement of MoneyInsolvencyIndebtedness [noun]Uma dívida imaterial; uma obrigação de fazer algo
SocietyMoralityDuty or obligation[noun]Uma ofensa que requer expiação (figurativa, bíblica)
SocietyFaithAspects of faithSpiritualitySin[noun]instance ofOutros dicionários de sinônimos e sinônimos são organizados em ordem alfabética.
A maioria repita a lista de sinônimos sob cada palavra.
Alguns designam uma entrada principal para cada conceito e a referência cruzada.
Um terceiro sistema interfila palavras e títulos conceituais. O dicionário de Thesaurus de Francis March dá para responsabilidade: contingência, crédito - dívida, dever -merliction, liberdade - subjeção, dinheiro, cada um dos quais é um título conceitual. O artigo de crédito - dívida possui vários subtítulos, incluindo substantivos de agente, verbos, expressões verbais etc. em cada um, são listados sinônimos com breves definições, por exemplo, "Crédito. Transferência de propriedades por promessa de pagamento futuro". Os títulos conceituais não são organizados em uma taxonomia.
Os sinônimos de Benjamin Lafaye, Français (1841), são organizados em torno de famílias morfologicamente relacionadas de sinônimos (por exemplo, logis, logen), e seu dictionnaire des sinônimos de la langue fraçise (1858) é principalmente alfabético, mas também inclui uma seção sobre sinônmos morfologicamente relacionados Organizado por prefixo, sufixo ou construção.
Antes de Roget, a maioria das notas de sinônimo de Thesauri e dicionário incluía discussões sobre as diferenças entre os quase sinônimos, assim como alguns modernos.
O dicionário de sinônimos de Merriam-Webster é um dicionário de sinônimo inglês moderno independente que discute diferenças. Além disso, muitos dicionários gerais de inglês incluem notas de sinônimo.
Vários dicionários de sinônimos modernos em francês são dedicados principalmente a discutir as demarcações precisas entre os sinônimos.
Alguns incluem definições curtas.
Alguns dão frases ilustrativas.
Alguns incluem listas de objetos na categoria (hiponomas), por exemplo raças de cães.
Os dicionários de sinônimos bilíngues são projetados para alunos de idiomas. Um desses dicionários fornece várias palavras francesas listadas em ordem alfabética, com uma tradução para o inglês e um exemplo de uso. Outro é organizado taxonomicamente com exemplos, traduções e algumas notas de uso.
Na biblioteca e ciência da informação, um dicionário de sinônimos é uma espécie de vocabulário controlado.
Um dicionário de sinônimos pode fazer parte de uma ontologia e ser representado no simples sistema de organização do conhecimento (SKOS).
Os damasuros são usados no processamento de linguagem natural para desambiguação do senso de palavras e simplificação de texto para sistemas de tradução de máquinas.