Jinyu Liu

Content

Infância e educação

Liu nasceu e foi criado na China. Ela recebeu seu bacharel em 1993 e seu mestrado em 1996 pela Universidade de Nanjing (南京 大學 大學), onde estudou história grega e romana e literatura e história chinesas. Ela recebeu seu doutorado pela Universidade de Columbia em 2004. Sua tese foi intitulada ocupação, organização social e serviço público no Collegia Centonariorium.

Carreira

Liu começou o emprego na Universidade DePauw em 2004 como professor assistente. Liu recebeu a bolsa de Nova Direção da Andrew W. Mellon Foundation (2011–2014) e mantém o professor de convidado distinto de Xangai "1000 Plan" na Universidade Normal de Xangai (2014–2019). Ela foi professora visitante na Universidade de Pequim, 2011–2012. Liu é o principal investigador do projeto 'traduzindo o corpus completo da poesia de Ovídio em chinês com comentários', financiado pela Fundação Nacional de Ciências Sociais Chinesas, 2015–2020. O projeto envolve a tradução de poesia fasti e exílio de Ovídio de latim para chinês pela primeira vez. Outros poemas de Ovídio serão re-traduzidos, todos com comentários. Liu recebeu uma bolsa da Loeb Classical Library Foundation (2018–2019) por seu projeto intitulado 'Ovídio de Tristia: uma tradução e comentário chinês'. Liu foi palestrante na reunião anual de 2020 da Associação de Historiadores Antigos. Ela entregou a 10ª Palestra Anual Grimshaw-Gudewicz na Brown University em 2019 e a Palestra de Clack na Reunião Anual de 2020 da Associação Clássica dos Estados Atlânticos.

Bibliografia

Collegia Centonariorum: the Guilds of Textile Dealers in the Roman West (Leiden: Brill, 2009), ISBN 9789004177741'Professional Associations', The Cambridge Companion to Ancient Rome, ed. by Paul Erdkamp (Cambridge: Cambridge University Press, 2013)An Introduction to the Study of Roman History (in Chinese) (Peking: Peking University Press, 2014) (review, in Chinese )'AE 1998, 282: a case study of public benefaction and local politics', Ancient documents and their contexts : First North American Congress of Greek and Latin Epigraphy (2011), edited by John Bodel and Nora Dimitrova (Boston: Brill, 2014)'Group Membership, Trust Networks, and Social Capital: A Critical Analysis', Work, Labour, and Professions in the Roman World, edited by Koenraad Verboven and Christian Laes (Leiden: Brill, 2016)'Late Antique fora and public honor in the Western cities: case studies', Shifting cultural frontiers in late antiquity, ed. by David Brakke (London: Routledge, 2016)'Toward a New Mode of Vernacular Chinese: A Study on Zhou Zuoren's Modern Translation of Theocritus' Id. 10', Receptions of Greek and Roman antiquity in East Asia, edited by Almut-Barbara Renger, Xin Fan (Leiden: Brill, 2018)

Leitura adicional

Adrienne K.H. Rose, The Art of Translation: An Interview with Jinyu Liu, Society for Classical Studies blog, April 15, 2020