O trabalho abrange 123.000 bases de palavras e 5.000.000 de formas de palavras encontradas em cerca de 400 textos védicos e vedanga, incluindo Samhitas, Brahmanas, Aranyakas e Upanishads (até muito tarde). A seção Vedanga não cobre todos os textos publicados de Shrauta ou Grihya, no entanto, enquanto a seção Upanishad também inclui o Bhagavad Gita.
A concordância se estende a cerca de 11.000 páginas, publicada em 16 partes:
Section: Samhitas (6 parts), 1942–1963.Section II: Brahmanas and Aranyakas (2 parts), 1935–36Section III: Upanishads (2 parts), 1945Section IV: Vedangas (4 parts), 1958–1961Index (2 parts), 1964–65.Uma edição revisada e ampliada foi publicada em 1973-1976.
Viśvabandhu śāstrī continuou o trabalho de Vishveshvaranand e Nityanand, que publicaram índices de palavras nos quatro Samhitas védicos em 1908-1910, liderando o Instituto Vishveshvaranand de 1924 até sua morte em 1973.
Após a partição da Índia, o instituto mudou -se para suas instalações atuais em Sadhu Ashram, Hoshiarpur, Punjab, Índia. A maioria dos aproximadamente 6000 manuscritos sânscritos anteriormente localizados no Dayanand College de Lahore foi clandestinamente trazida para Hoshiarpur na época. Desde 1965, o Instituto é incorporado na Universidade de Panjab, Chandigarh como o Instituto Vishveshvaranand de Estudos Sânscritos e Indológicos (Visis).
Com base na concordância da palavra védica, o Instituto atualmente compila um dicionário de interpretação védica, da qual o primeiro volume, que será executado para o Lema Agni, foi concluído.